www.5615.net > go on strikE

go on strikE

举行罢工罢工

习惯用语,固定搭配.不要问为什么,呵呵

你好!这里的strike是名词 ,罢工希望对你有所帮助,望采纳.

根据百度翻译的结果,译文是:威胁要罢工

现在完成时,不要被后面的next week迷惑了,句子中的谓语是decid

go on strike

for a picnic 与have a picnic的不同点 一句话, for a picnic 是介词短语表示目的 , have a picnic是动词短语,它们的翻译在中文中是一致的,就是在英 语中的语法用意不一样.如:这个星期天我想去野炊. I want to have a picnic this Sunday.(直接当成动词词组用接在不定式 to 的后面) I want to go for a picnic this Sunday. (介词短语用在动词 go 的后面 表示目的) 英语中类似的结构还有个很典型的: It's time for lunch. It's time to have lunch.

罢工的 adj. striking [例句] a miner bought food from a makeshift shop set up in the trunk of a car near a roadblock by striking miners.一位矿工从搭建在车厢中的临时食品店中购买食物,附近的道路都被罢工的矿工们设置了路障.

这俩个短语含义相近,很多情况可以互换.此题中的plan明确表明了目的性、计划性、意愿性,所以应用go for a picnic.首先,go for适用于某人(或某事物),意为:去找某人,想得到…,争取攻击,抨击,喜欢去(做某事),去拿(某物),

选C这是状语从句,主将从现,如果选D就是过去完成时,而后面是被动语态,不能连用.

网站地图

All rights reserved Powered by www.5615.net

copyright ©right 2010-2021。
www.5615.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com