www.5615.net > DiE From是什么意思

DiE From是什么意思

die of 和die from意思相近,有人说一个短语是因内因而死,另一个则是死于外因.这是中国人的解释,事实上英美人向来认为两者意思一样.die down 表示逐渐消失.die off 意思是相继死去

般来说,die from是指由疾病以外的原因导致的死亡,而die of专指病死,可事实上在现代英语,尤其是口语中这两个短语其实是混用的

die of 一般是因为身体内部的原因比如疾病或正常的死亡 die from一般因为外部原因,比如车祸,火灾等意外

1、这里from属于介词,例如:Every winter some old people die from hypothermia.每年冬天都有些老人死于体温过低.2、from作为介词的解释意思有:从,自;由;因为,由于;出于,出自;始于,从…开始,从起;离;从来;表示去除,免掉,组织,剥夺等;表示区别,比较例句:He descended from a good family.他出自名门.From what author does this quotation come?这一引文出自哪位作者?Bitter words from you will only wound her.出自你口中的尖刻话只会伤害她而已.

die of 是死因 die from 是死于(通常用于交通事故)

die for 是也有因而死的意思 die from就是指死于疾病等外部原因 many peeple died for need of food 关键在于中间有个need 这句应该是许多人急切的需要事物 die 本身就是死亡的意思 有时他也有急于做某事(甚至达到死亡的程度)

die of 与die from 的区别 die of 表示百“死度于……病”或冻死、气死,或死于过问度悲伤.die of cancer/grief/hunger/anger/cold die from表示死于外伤、事故、劳累过度.如:die from polluted air/overwork/sword thrust die常用短语答 die for one's country为国捐躯 die down熄灭、平息 die off绝种、回枯死 die away消逝、静下来 die a heroic death英勇答牺牲

表示死的原因,die 后既可接介词 of,也可接 from, 两者的区别是: 一、若死因存在于人体之上或之内(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介词 of.如:die of illness (heart trouble, cancer, a fever, etc) 死于疾病 (心脏病,癌症,发烧

die from是死于外因die of是死于内因

die of 死于疾病、饥饿,通常是指自然生理方面的死亡;die from 常用死于创伤、交通事故,通常指人为外部造成的死亡.

网站地图

All rights reserved Powered by www.5615.net

copyright ©right 2010-2021。
www.5615.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com